FemTime Форум
http://femtime.flyfolder.ru/

Имена и фамилии
http://femtime.flyfolder.ru/topic235.html
Страница 2 из 3

Автор:  Jan [ 19-04-2009, 18:48 ]
Заголовок сообщения: 

Рычалка писал(а):
так в юности она была цирковой акробаткой!

В чём я сильно сомневаюсь :)

Рычалка писал(а):
если она дерется то она точно либо Ася или Стася Smile
Мне ничего не остаётся делать как подражать Sandix --держаться ,чтобы не сорваться.
:)

Автор:  Sandix [ 23-09-2009, 23:36 ]
Заголовок сообщения: 

Sandix писал(а):
13-03-2009, 01:51 Тема: Происхождение фамилий и имён
Вообще-то, интересно было бы узнать, что означает "Popa" по-румынски, кстати, довольно распространённая там фамилия. А если рассматривать в том смысле, в каком она звучит в понимании на русском языке... Известная киноактриса Дженифер Лопес, как известно, застраховала данную часть тела на весьма кругленькую сумму. :yes:

Jan писал(а):
14-03-2009, 04:23
Sandix писал(а):
"Popa" по-румынски, кстати, довольно распространённая там фамилия
Очень много фамилий типа Попеску. Со мной в институте в своё время учились ребята из Молдавии. И говорили, что такая фамилия у них также распространена. На мой вопрос имеет ли она отношение к соответствующей части тела--- они недоумённо пожали плечами.

Автор:  Sandix [ 24-09-2009, 05:40 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
[/url]"]Путаница с написанием фамилии? Порой в текстах даже одного источника встречается одновременно несколько разных с "а" и "о".

Олимпийская энциклопедия<sup>[?]</sup>, Википедия<sup>[?]</sup> ...

Статистика употребления показывает превосходство написания через "о" в несколько раз.

Ох уж эта транслитерация, особенно с написанием собственных имён при переводе с одного языка на другой. :umnik: Особенно, когда такие близкие друг к другу языки ... В Европе, по крайней мере, Западной, такой вопрос решается просто. Из одного языка в другой имена и фамилии переносятся без всяких изменений - как они в оригинале пишутся, так и в другие языки переносятся. Поэтому здесь наиболее правильное написание, на мой взгляд, Карольчык. Как "компромиссный" вариант Карольчик, но никак не через "о".

Автор:  Sandix [ 22-03-2010, 23:06 ]
Заголовок сообщения: 

Gloower писал(а):
да и кстати у меня с именем Алина было 3 девушки с которыми я встречался :cry:
правда вот почему то не срослось с ними :unknown:
сейчас на горизонте 4 девушка и тоже АЛИНА!!!!! красавица, спортсменка, жаль не комсомолка)

Ну, что же, Gloower, желаю удачи, чтобы на сей раз всё получилось наилучшим образом! :good:
Кстати, говоря словами известного фильма - а не замахнуться ли Вам, в таком случае, на Алину, понимаешь, нашу Кабаеву... :girl: :wink: :)

Автор:  prudens [ 23-03-2010, 00:50 ]
Заголовок сообщения: 

Sandix писал(а):
Кстати, говоря словами известного фильма - а не замахнуться ли Вам, в таком случае, на Алину, понимаешь, нашу Кабаеву...


Она ребенка родила. И назвали его ... Дмитрием... Владимировичем! :D
Думаю, сплетни про его отца все слышали. :wink: 8)

Автор:  Sandix [ 28-05-2010, 01:20 ]
Заголовок сообщения: 

Конечно, сильные женщины могут носить самые разные имена и фамилии, в т.ч. весьма оригинальные. Но фамилия этой женщины, конечно же, стоит особняком.

Автор:  Sandix [ 14-07-2010, 23:27 ]
Заголовок сообщения: 

Думаю, далеко не последнюю роль сыграло имя в судьбе дискоболки из Беларуси Эллины Зверевой.
Назвали её в честь знаменитой актрисы Элины Быстрицкой, которая сама по себе сильная женщина, да и героини её тоже. Одна Аксинья из "Тихого Дона" чего стоит.
Но... родители её правильно сделали, что добавили в имя ещё одно "л". Пример примером, но отличие быть должно. :yes: В результате имя стало как-бы таким "греческим". Как мы знаем, девочка выросла и стала во всех смыслах слова большой спортсменкой, во всех смыслах сильной женщиной. Диск уж она точно метает лучше всяких там древних греков.

http://7days.belta.by/7days.nsf/last/E2 ... enDocument

Автор:  Sandix [ 16-07-2010, 10:20 ]
Заголовок сообщения: 

Весьма значимо сочетание имени и фамилии Оксана Гришина. Есть Оксана Гришина - мастер бодифитнеса, представленная на форуме, а также велогонщица, призёр Олимпийских игр. Есть ещё легкоатлетка-копьеметательница, может ещё кто найдётся... ? :umnik:

http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BE ... %B0&lr=213

Автор:  Sandix [ 31-07-2010, 13:52 ]
Заголовок сообщения: 

Линда Шталь - "самая" стальная среди всех представительниц Германии, потому что фамилия у неё такая... :yes:
Может даже, среди всех спортсменок вообще...
Победительница чемпионата Европы по легкой атлетике 2010 г. в метании копья, где она в полной мере продемонстрировала и сталь своих мышц, и сталь своего характера.

Автор:  Sandix [ 10-08-2010, 20:34 ]
Заголовок сообщения: 

Недавно покинула всех нас баскетболистка Ольга Яковлева.
Но... хочу рассказать, что в 80-е годы выступала ещё одна баскетболистка Ольга Яковлева, судьба которой также была связана с Петербургом, тогда ещё Ленинградом.
В баскетбол на профессиональном уровне она, конечно, уже не играет, но, к счастью, жива. Родилась в 1963 году - крепкого ей здоровья и долгих лет жизни! А выступала она на очень высоком уровне -
играла за сборную СССР, бронзовый призёр Олимпийских игр 1988 года, серебряный призёр чемпионата мира 1986 года, трёхкратная чемпионка Европы.
Замужем за боксёром-тяжеловесом Вячеславом Яковлевым, который не раз становился абсолютным чемпионом СССР, а также не раз становился победителем и призёром на крупнейших международных соревнованиях.
Но... она не меняла фамилию, когда вступала в брак. Она Яковлева от рождения.
Так что, похоже, весьма значимо для нашего женского баскетбола сочетание имени и фамилии Ольга Яковлева. Может, со временем, появится ещё одна баскетболистка Ольга Яковлева уровня национальной сборной.
http://staff.lesgaft.spb.ru/1371
http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/116959

Автор:  Sandix [ 29-08-2010, 00:11 ]
Заголовок сообщения: 

Sandix писал(а):
Думаю, далеко не последнюю роль сыграло имя в судьбе дискоболки из Беларуси Эллины Зверевой .
Назвали её в честь знаменитой актрисы Элины Быстрицкой, которая сама по себе сильная женщина, да и героини её тоже. Одна Аксинья из "Тихого Дона" чего стоит.
Но... родители её правильно сделали, что добавили в имя ещё одно "л". Пример примером, но отличие быть должно. :yes: В результате имя стало как-бы таким "греческим". Как мы знаем, девочка выросла и стала во всех смыслах слова большой спортсменкой, во всех смыслах сильной женщиной. Диск уж она точно метает лучше всяких там древних греков.

http://7days.belta.by/7days.nsf/last/E2 ... enDocument

Интересно, а эту спортсменку также в честь Элины Быстрицкой назвали?

Автор:  Sandix [ 19-09-2010, 00:31 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Цитата:
Точно не знаю, как правильно называть эту великаншу по русски,
поэтому решил обозначить таким образом Zheng Haixia.

Насколько я понимаю, как стандарт, ныне общепринятый способ транскрипции с общепринятого же [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Пиньинь]пиньиня[/url] - это [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Палладица]палладица[/url]. Согласно ему, по-русски её имя письменно будет выглядть как Чжэн Хайся (фамилия впереди имени). Произношение, однако, при таком способе получается "рязанское", о чем небесполезно помнить. Видимо, во многом за это палладицу и критикуют как убивающую красоту китайского языка.

Sandix писал(а):
Цитата:
Согласно ему, по-русски её имя письменно будет выглядть как Чжэн Хайся (фамилия впереди имени)

Угу. :yes: Именно так её имя и фамилию очень давно впервые услышал. Но потом довольно часто её стали называть и писать о ней, как Хайкси Чен.
Как ни пытался искать её в паутине в самых разных сочетаниях...
Палладия мне, похоже, здесь не помогла, помог пиньинь.


Цитата:
Sandix писал(а):
Палладия

Совсем уж не первостепенно - тут буква я курсивом умышленно?
Нет, это самопроизвольная такая ачепятка получилась. :) :yes:
Естессно, я таким образом хотел уточнить правильность написания данного слова.

Цитата:
Если да, то тогда и... Кириллия, например. Ага? =) Вообще "палладица" - разговорное, надо брать в кавычки, конечно

Собсногря, я и сам примерно так и думал, но, на всякий случай, для уточнения...

Цитата:
для [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Ликбез]ликбеза[/url]

Тут уж, и спрашивать, думаю, не стоит, для чего здесь слово оформлено в виде ссылки. Ответ в самой цитате. Только, неужели :unknown: , здесь, в основном такие, что не знают даже значение слова "ликбез"?

Цитата:
чтобы не потакать неправильностям

Открою страшнейшую тайну. :security: :security: :security:
В написании имён правил нет вообще. А уж тем более, когда оно (имя) с одного языка на другой переводится. Как бы мы не хотели, как бы мы не старались, искажения при этом всегда были и будут.
Немного в сторону. Взять, например, некоторые географические названия, тоже, в некотором роде имена. Нашу столицу называют, например, Москоу, Моску, Москау, Москава и т.д и т.п. и пр. с учётом языковых особенностей того или иного языка.
Но никак не Москва. Или мы, например, говорим Лондон, а не Ландн, Париж, а не Пари...
Вот, например, у нас есть целый форум об этих спортсменках. Почему их фамилия обозначена как Вильямс, а не как Уильямс.
Каждый, кто, как минимум, хотя бы, совсем чуть-чуть знаком с английским, а таких на форуме, уверен, немало, подтвердят, что английское W (дабл ю) совсем не то, что русское В (вэ), и так как произносится указанная буква английского алфавита
в оригинале, более правильным, по-моему, будет второй вариант написания фамилии всемирно известных сестёр-теннисисток.
Вернёмся в нашу страну.
Например, эта спортсменка. Вот пишется у неё имя таким образом, и всё тут - ничего не поделаешь.
Кстати, достойная представительница Республика Тыва и тувинского народа.
Однако, при всём уважении к Лорисе, самый известный из тувинцев в нашей стране, да и, пожалуй во всём мире - главный спасатель на земле, на воде и в воздухе, глава МЧС
Шойгу Сергей Кужугетович. Так у него, по большому счёту, местами перепутаны фамилия и отчество...
Впрочем по порядку. Когда родился его отец, то у него в свидетельстве о рождении местами перепутали имя и фамилию, и это далее передалось к сыну. Таким образом, если быть абсолютно точным, то наш главный спасатель должен именоваться как
Кужугет Сергей Шойгович.
И как он сам в одном интервью признался, что у него, действительно, все предки Кужугеты, и подавляющее большинство его родственников носят именно такую фамилию.
У него, кстати, есть родная сестра Лариса, которая именно Лариса.
Так что правильности и неправильности в написании имён и фамилий - понятие очень условное, особенно при переводе.

Автор:  Sandix [ 21-11-2010, 08:00 ]
Заголовок сообщения: 

Стоит отметить, что сейчас в сборной России по волейболу есть девчонки с весьма интересными именами и фамилиями - Наталья Гончарова и Леся Махно.

Автор:  Sandix [ 03-05-2011, 13:40 ]
Заголовок сообщения: 

У одной спортсменки из Хорватии весьма оригинальные имя и фамилия.

Автор:  Вампир Немезис [ 01-10-2015, 13:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Имена и фамилии (Katka Kyptova)

А какой национальности очаровательная дива? имя странное и не очень благозвучное. Может все таки полное- Катарина? Катка как то не эстетично. думал из США или Франции.
Все таки Катерина.

Автор:  qwerty [ 01-10-2015, 14:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Имена и фамилии (Katka Kyptova)

Не вижу ничего неблагозвучного. Обычное чешское имя — Катька Киптова :)
Можете погуглить еще одну чешку по имени Lenka Ferenčuková.

Автор:  Imisan [ 01-10-2015, 14:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Имена и фамилии (Katka Kyptova)

Окончание "-ка" в чешском, как (первоначально) и в русском обозначает, видимо нежно-уменьшительное значение. В русском языке оно тоже изначально не несло оттенка фамильярности. Просто уменьшительные формы имени стало использовать вышестоящее сословие по отношению к нижестоящим: царь - к боярам(Бориска, Алексашка(Сашка) и т.д.), дворяне к крепостным, близкие друзья, чтобы подчеркнуть доверительность отношений. У чехов и словаков распостранены женские имена такого типа: например,Аленка Бикар, Элишка КлучинОва(кстати, очень сексуальные словацкие спринтерша и барьеристка), Житка ЛандОва - очаровательная чешская биатлонистка.

Автор:  Вампир Немезис [ 01-10-2015, 16:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Имена и фамилии (Katka Kyptova)

Очень красивые девушки! Как Катерина так и Елена Ференцикова. Никогда бы не стал так грубо называть этих красавиц. Катька и Ленка- в одессенке на привозе тухлой рыбой торгуют. той что "второй свежести" по Булгакову :lol: А называть так красивых и успешных девушек не годится. Лучше Катюшей и Леночкой, но никак не грубо и вульгарно. С детства ненавижу вульгарно исковерканные имена. Например Владимир-Вова,Вовка, Вован- жутко звучит. Володя или Влад куда благозвучнее. Толян, Колян,Федяй и т.п.- жутко по-зоновски. из той же оперы. Когда Аллу называют Галой, Майю-Майкой, а Галину-Галкой, Анастасию-Настей, когда у этого имени есть красивые варианты- Стася и Ася. Особенно не терплю когда Александра называют Шурой или Шуриком как в операции Ы. самое уродское имя. Меня тоже иногда Шуриком называют, когда представляюсь Аликом(вообще то сокращение от Алексея). Думают что Александр. Хотя я вообще не Александр. Алешей зовут. За это "обзывательство" убить готов. Многие Саши тоже готовы убить за "Шурика". Культурнее нужно быть. не на зоне находимся. Мое изначальное имя тоже было исковеркано.из Алиши в Алисию и фамилию постоянно неправильно записывали и
произносили. фамилия красивая, а произносили так, что весь класс покатом валялся. Сомневаюсь что известной спортсменке, имеющей уйму поклонников на том же "стилфакторе" специально гуглил, будет приятно что ее называют Катькой.

Автор:  batir [ 01-10-2015, 16:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Имена и фамилии (Katka Kyptova)

Да, я помню, твои 4 летней давности рассуждения о красивых и некрасивых именах,
и как Виктор Орлов возражал
(память у меня такая, знакомые иногда пугаются, когда вспомню что они 10 лет назад разок сказали о себе :)
- "а ты откуда это знаешь"?)
У меня самого то имя в паспорте такое, что фиг сократишь, или удлинишь или изменишь, и уменьшительно - ласкательный вариант
только к ребенку применим.

Автор:  Вампир Немезис [ 01-10-2015, 16:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Имена и фамилии (Katka Kyptova)

batir, бывает. а у меня память не очень. помню только обиды из детства хорошо. а вообще на именах и фамилиях у меня всегда пунктик был. :D идеалист, перфекционист, люблю эстетику во всем. Есть такая поговорка- как корабль назовешь так он и поплывет. Отсюда и суда "Панос" и "Меконий" :lol: такие точно не потонут. Мое изначальное имя означало "счастливая", что было полным антиподом. То которое взял себе значит "защитник" и подходит мне идеально во всех вариантах. Очень сомневаюсь что в паспортах у спортсменок уничижительные имена Катька и Ленка. Уверен у них нормальные полные имена Катерина и Елена.

Страница 2 из 3 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/